Ritter sono5 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Slicers Ritter sono5. Ritter sono5 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 63
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MultiSchneider
solida
4
solida
5
sono
5
sinus
5
de
Gebrauchsanleitung
en
Operating instructions
fr
Mode d‘emploi
it
Istruzioni d‘uso
es
Instrucciones de uso
nl
Gebruiksaanwijzing
no
Bruksanvisning
cs
Návod k obsluze
hu
Használati utasítás
pl
Instrukcja obsługi
sk
Návod na použitie
sl
Navodilo za uporabo
ru
Руководство по использованию
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 62 63

Summary of Contents

Page 1

MultiSchneider solida 4 solida 5 sono 5 sinus 5deGebrauchsanleitungenOperating instructionsfrMode d‘emploiitIstruzioni d‘usoesInstrucciones de usonlG

Page 2

4Stromschlaggefahr – Ziehen Sie bei Betriebs-störungen, vor jeder Reinigung und wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, immer den Netz-stecker aus der S

Page 3 - / sinus

5Klappen Sie die Graken im vorderen und hinteren Buch-rücken aus.Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Bewah

Page 4

6Vorbereitung• Ziehen Sie die Schneidgut-Auffangschale (11) nach links aus dem Gerät heraus.• Nehmen Sie den Restehal-ter (2) ab. solida4 Drücken Si

Page 5

7Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent-stehen. Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgefüh

Page 6

8GENERAL SAFETY INSTRUCTIONSTo avoid personal injury or dam-age to the appliance, please observe the following safety instructions: – The multi slice

Page 7

9Risk of electric shock – Always remove the mains plug from the socket in the event of a malfunction, before cleaning and when the appliance is not in

Page 8

10Unfold the illustrations at the front and back of this manual.Please read these instructions thoroughly before you start to use the appliance. Keep

Page 9

11Removing the rotary blade: Remove the blade guard (6). Open the blade catch (5), by turning it in a clockwise direction.• Remove the blade catch.•

Page 10

12INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESPour éviter de se blesser ou d'endommager l'appareil, res-pecter impérativement les ins-tructions de séc

Page 11 - REINIGEN

13Risque de décharge électrique – Débrancher toujours la che secteur de la prise de courant en cas de panne, avant de nettoyer l'appareil ou lor

Page 12

solida 4solida 5

Page 13 - GARANTIE-ERKLÄRUNG

14Déplier les graphiques qui se trouvent dans la partie avant et arrière au dos du manuel.Lire attentivement le mode d'emploi avant la mise en se

Page 14

15Démontage de la lame : Sortir le recouvrement de la lame (6). Ouvrir le dispositif de serrage de la lame (5) en le faisant pivoter dans le sens des

Page 15

16ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZAPer evitare di provocare lesioni a persone o danni all'apparecchio, attenersi alle seguenti norme di sicurezza:

Page 16 - CLEANING

17Rischio di folgorazione – Nel caso di malfunzionamen-to, prima di ogni intervento di pulizia o quando l'apparecchio non viene utilizzato, disco

Page 17

18Aprire le pagine dei graci nella copertina anteriore e posteriore del libretto.Leggere attentamente le istru-zioni prima di mettere in funzio-ne l&

Page 18 - Français

19Smontare la lama: Rimuovere la copertura di protezione della lama (6). Aprire il dispositivo di ser-raggio della lama (5) girandolo in senso orario.

Page 19

20NORMAS GENERALES DE SEGURIDADPara evitar lesiones o el deterio-ro del aparato es imprescindible el cumplimiento estricto de las siguientes normas de

Page 20 - NETTOYAGE

21Peligro de electrocución – Desenchufe siempre el apara-to de la toma de corriente en caso de fallos en el funciona-miento, antes de la limpieza y cu

Page 21

22Despliegue los grácos de la cubierta anterior y posterior del folleto.Lea atentamente las instruccio-nes antes de poner en marcha el aparato. Conse

Page 22 - Italiano

23 solida4 Pulse el botón de desblo-queo (4) y retire el carro para el producto (3) del aparato. solida5 / sono5 / sinus5 Empuje el carro para el prod

Page 23

sono 5 / sinus 5

Page 24 - MESSA IN FUNZIONE

24ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIJZINGENNeem, om verwondingen of beschadiging van het apparaat te voorkomen, beslist de vol-gende veiligheidsaanwijzingen

Page 25

25Gevaar voor een elektrische schok – Haal de netstekker altijd uit het stopcontact bij bedrijfsstorin-gen, vóór elke reiniging en als het apparaat ni

Page 26

26Vouw de tekeningen aan de binnenzijde van de voor- en achterkaft van de gebruiksaan-wijzing open.Lees de gebruiksaanwijzing vóór ingebruikneming van

Page 27

27Demonteer het ronde mes: Haal de mesafdekking (6) eraf. Open de messluiting (5) door deze met de wijzers van de klok te draaien.• Haal de messluiti

Page 28 - LIMPIEZA

28GENERELLE SIKKERHETS-BESTEMMELSERDet er viktig å overholde sikker-hetsbestemmelsene under for å unngå personskader eller at maskinen ødelegges. – Mu

Page 29

29Fare for elektrisk støt – Ta alltid støpselet ut av stik-kontakten ved driftsproblemer, før maskinen skal rengjøres, og når den ikke er i bruk. Hold

Page 30 - Nederlands

30Fold ut illustrasjonene foran og bak i heftet.Les bruksanvisningen nøye før du tar maskinen i bruk. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted. Den

Page 31

31Etter hver gangs bruk• Tørk av huset og alle demon-terte deler inkludert rundkniven med en fuktig klut.Med jevne mellomrom• Rengjør alle demontert

Page 32 - INGEBRUIKNEMING

32Abyste zabránili poranění osob nebo poškození přístroje, bez-podmínečně dodržujte následují-cí bezpečnostní pokyny: –

Page 33

33proudem – Při poruchách provozu, před každým čištěním a před del-ší nečinností přístroje vždy vytáhněte síťovou zástrčku

Page 34

de en fr1 Anschlagplatte Stop plate Plaque protège lame2 Restehalter Left-over holder Pousse-restes3 Schneidgutschlitten Slice carriage Chariot4 Entri

Page 35

34Odklopte přední a zadní obálku s obrázky.Před uvedením přístroje do provozu si podrobně přečtěte tento návod. Návod k obsluze uschovejte a předejte

Page 36 - RENGJØRING

35Demontáž kotoučového nože: Sejměte kryt nože (6). Otočením po směru hodi-nových ručiček otevřete uzávěr nože (5).• Sejměte uzávěr nože.• Kotoučový

Page 37

36FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKSérülések, illetve a készülék károsodásának elkerülése érdekében minden körülmények között tartsa be a következő biz

Page 38

37Áramütésveszély – Üzemzavar esetén, tisztítás-kor, vagy ha a készüléket nem használja, mindig húzza ki a konnektorból a hálózati csat-lakozót. A ve

Page 39

38Hajtsa ki az ábrákat a könyv elülső, illetve hátsó borítójából.Olvassa el gyelmesen a használati utasítást a készü-lék használatbavétele előtt. A h

Page 40 - UVEDENÍ DO PROVOZU

39Szerelje ki a vágókést: Vegye le a késburkolatot (6). Az óramutató járásával megegyező irányba forgatva nyissa ki a késrögzítő zárat (5).• Vegye ki

Page 41

40OGÓLNE WSKA-Aby uniknąć obrażeń ciała oraz uszkodzeń urządzenia, należy koniecznie przestrzegać następu-jących wskaz

Page 42

41 – W przypadku zakłóceń w pracy, zawsze przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia oraz gdy urządzenie nie jes

Page 43

42Rozłożyć ilustracje znajdują-ce się za przednią oraz tylną okładką instrukcji.Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję

Page 44 - TISZTÍTÁS

43• Zdemontować popychacz małych produktów (2). solida4 Wcisnąć przycisk odblokowują-cy (4) i wyciągnąć prowadnicę produktów (3) z urządzenia. solida

Page 45

no cs hu1 Stoppeplate Opěrná deska Ütközőlap2 Sikkerhetsholder Posuvný držák Előtoló3 Skyvebrett Saně pro krájený materiál Csúszka4 Frigjøringsknapp a

Page 46

44VŠEOBECNÉ  UPOZORNENIAAby sa predišlo zraneniam alebo poškodeniu prístroja, bezpod-mienečne dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny:

Page 47

45 – Pri každej prevádzkovej poruche, pred každým čis-tením a ak nie je prístroj v prevádzke, vždy vytia

Page 48 - CZYSZCZENIE

46Vyberte obrázky na prednej a zadnej obálke príručky.Pred uvedením prístroja do prevádzky si starostlivo prečítajte návod. Uschovajte si návod na pou

Page 49

47Vybratie kotúčového noža: Vyberte kryt noža (6). Otvorte uzáver noža (9) otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek.• Zložte uzáver noža.• Uchopt

Page 50 - 

48SPLOŠNI VARNOSTNI NAPOTKIDa bi preprečili telesne poškod-be ali okvare naprave, vedno upoštevajte naslednje varnostne napotke: – Večnamenski rezaln

Page 51 - Slovenčina

49 – V primeru motenj delovanja, pred vsakim čiščenjem ali če naprave ne uporabljate, vedno izključite električni vtikač

Page 52 - 

50Razgrnite grake na sprednji in zadnji platnici.Pred prvo uporabo skrbno preberite navodila za uporabo. Navodila za uporabo shranite in jih priložit

Page 53

51Po vsakem rezanju• Ohišje in vse odstranjene dele, vključno z okroglim rezi-lom, obrišite z vlažno krpo.• Vse odstranjene dele, vključno z

Page 54 - 

52Чтобы избежать травм или повреждения устройства, обратите внимание на следую-щие указания по безопасности: – Исполь

Page 55 - Slovenščina

53 – Никогда не позволяйте устройству работать беспре-рывно более 5 минут. – Вынимайте вилку из розетки при неполадках в работе,

Page 57

54Откройте изображения на первой и последней странице брошюры.Пожалуйста, прочитайте руководство перед запуском устройства. Сохраните руко-водство по

Page 58

55• Выдвиньте поддон для раз-резаемых продуктов (11) из устройства налево.• Снимите держатель для остатков (2). solida4 Нажмите кнопку деб

Page 59

56ЧАСТИ Если вам необходимы сервис, ремонт и запасные части, обращайтесь, пожа-луйста, в сервисные пункты в вашей стране. См

Page 60 - 

Stand: 12/14Teile-Nr. 557.603ritterwerk GmbHZentralkundendienst Industriestraße 13 82194 GröbenzellTelefon (08142) 440 16-60 Telefax (08142) 440 16-70

Page 61

solida 5 / sono 5 / sinus 5solida 5 sono 5 / sinus 5solida 5

Page 62 - 

2deGebrauchsanleitung ...3enOperating instructions ...8frMode d‘emploi ...

Page 63 - Teile-Nr. 557.603

3ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISEUm Verletzungen oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, beachten Sie unbe-dingt nachfolgende Sicherheits-hinw

Comments to this Manuals

No comments